Anúnciate aquí

‘Deben crearse puentes en la literatura latinoamericana’

Foto: Especial
Foto: Especial

‘Deben crearse puentes en la literatura latinoamericana’. Gerardo Pacheco destacó que la expresión escrita mexicana es de las más vivas y dinámicas del mundo Notimex El escritor Gustavo Pacheco confirmó la existencia de buenos escritores tanto en México como en Brasil; no obstante, dijo que hacen falta puentes directos que permitan a los lectores conocer … Leer más

‘Deben crearse puentes en la literatura latinoamericana’. Gerardo Pacheco destacó que la expresión escrita mexicana es de las más vivas y dinámicas del mundo

Notimex

El escritor Gustavo Pacheco confirmó la existencia de buenos escritores tanto en México como en Brasil; no obstante, dijo que hacen falta puentes directos que permitan a los lectores conocer la oferta literaria y cultural de ambos países.

La buena literatura no tiene bordes, la literatura brasileña puede ser leída en México y viceversa” y, enfatizó; “creo que hacen falta oportunidades para lograr que la gente de ambos países se conozca mutuamente, porque la manera cómo está estructurada la industria cultural no favorece un diálogo directo, y no solo en la literatura, sino en otras expresiones artísticas como el cine, teatro o la música”.

Filme muestra etapa de Diego Rivera en Nueva York

Durante su visita a México, el también antropólogo y diplomático brasileño agregó que es muy común que, para que un libro o una película mexicana sea consumida en Brasil debe ser ratificada o endosada por la industria cultural norteamericana o europea. “Eso no es bueno porque nosotros no necesitamos de intermediarios, somos países con inmensas afinidades y mucho por descubrir”.

También añadió que “es un trabajo fundamental el generar puentes directos entre ambos países. Yo soy traductor del español al portugués e intento hacer un pequeño puente entre los países latinoamericanos, no solo entre México y Brasil”. Pacheco compartió que cuando tiene oportunidad propone a las editoriales títulos de autores latinoamericanos que él considera interesantes.

El escritor insistió en la ausencia de conexiones culturales, así como en la presente dependencia que ofrece la industria cultural local o popular:

Sí hay demanda, sí hay interés, pero lo que no existe son oportunidades de que las personas tengan aproximación directa”.

5 audiolibros para escuchar rumbo al trabajo

Igualmente, destacó la importancia del apoyo del Gobierno en la construcción de estos puentes, sin dejar de lado que “cada uno tendría que buscar en su propio consumo cultural este acercamiento, si así lo quiere o lo necesita” y relató que él, a sus 18 años de edad, aprendió el idioma español, impulsado por su deseo de acercarse a Latinoamérica.

AMIP.

Anúnciate aquí

Anúnciate aquí

Anúnciate aquí